wa-na-ka

cf. [[wa-na-so-i]]

Definitions

Hooker 1979: lord, applying to both chieftains and gods
Chadwick & Ventris 1973: the king, cf. ἄναξ, Cypriot WA-NA-XE
Wiktionary: king, lord

Homeric Greek

Iliad II.104: Ἑρμείας δὲ ἄναξ 'Hermes, the lord'
Iliad II.284, II.360: ἄναξ 'king'
Iliad II.403, II.613, III.81, III.455, IV.148, IV.255, IV.336, V.38, V.268, V.311, VI.33: ἄναξ ἀνδρῶν 'lord of men (epithet of Agamemnon, Anchises, Aeneas)'
Iliad V.105: ἄναξ Διὸς υἱὸς 'lord [Apollo], the son of Zeus'
Iliad VII.23, VII.38: ἄναξ Διὸς υἱὸς Ἀπόλλων 'king Apollo, son of Zeus'

Variants

wa-na-ka-te

Chadwick & Ventris 1973: dative of wa-na-ka

wa-na-ke-te

Chadwick & Ventris 1973: variant spelling of wa-na-ka-te

wa-na-ka-to

Chadwick & Ventris 1973: genitive of wa-na-ka

Homeric Greek

Iliad II.370, IV.290: πόλις Πριάμοιο ἄνακτος 'city of king Priam'
Iliad II.620: υἱὸς Ἀγασθένεος Αὐγηιάδαο ἄνακτος 'son of king Agasthenes, Augeias' son'
Iliad II.725: Φιλοκτήταο ἄνακτος 'king Philoctetes'
Iliad IV.420: ἐπὶ στήθεσσιν ἄνακτος 'on the breast of the king'
Iliad VI.450: Πριάμοιο ἄνακτος 'king Priam's'
Iliad VII.8: υἱὸν Ἀρηιθόοιο ἄνακτος 'son of king Areïthous'

wa-na-ka-te-ro

cf. po-ku-te-ro
Hooker 1979: descriptive adjective, contextually ambiguous
Chadwick & Ventris 1973: 'of the king, royal', cf. ἄναξ + -τερος, cf. βασιλεύτερος
Adrados 1969: attached to the service of the god
Palaeolexicon: palace, house of the king

wa-na-ka-te-ra

Chadwick & Ventris 1973: nominative plural neuter or feminine of wa-na-ka-te-ro

Additional Homeric Greek

See also Homeric Greek sections under each Variant.

Iliad II.405: καὶ Ἰδομενῆα ἄνακτα 'and king Idomeneus' (accusative)
Iliad V.545: πολέεςς᾽ ἄνδρεσσιν ἄνακτα 'king over many men' (accusative)

References

Adrados, Francisco Rodríguez, 1969 Minos 10 "Te-re-ta wa-na-ka-te-ro y los anaktotelestai"

Chadwick, John and Michael Ventris, 1973 Documents in Mycenaean Greek

Homer, 2003 Iliad (trans. A.T. Murray, ed. William F. Wyatt)

Hooker, James T. 1979 Kadmos Band 18 Heft 2 "The wanax in Linear B texts" p. 100-111

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *